Un software contro la lettera K

In riferimento all’articolo di Lamberto vorrei segnalare la presenza di un software tanto divertente quanto utile.

 

Si trova sull’Android Market ed è gratuito: si occupa di tradurre il messaggio ricevuto sostituendo le lettere “K” e tutti le abbreviazioni con le relative controparti, rendendo la lettura del messaggio comprensibile.

 

Il software prodotto da RossoNerd si chiama No Bimbominkia SMS.

 

 

Risoluto e definito: questione di “italiano”

Con queste poche righe vorrei mettere luce sull’errato utilizzo del termine “risoluto” al posto di “definito”.

Una persona può essere risoluta, un lcd no, soprattutto se si tratti di un display per smartphone: come potrebbe essere risoluto e non avvertire un senso di frustrazione davanti a pannelli di ben più grandi dimensioni? Certamente, una persona frustrata non può essere risoluta, figuriamoci un lcd…

Con queste poche righe vorrei mettere luce sull’errato utilizzo del termine “risoluto” al posto di “definito”.

 

Una persona può essere risoluta, un lcd no, soprattutto se si tratti di un display per smartphone: come potrebbe essere risoluto e non avvertire un senso di frustrazione davanti a pannelli di ben più grandi dimensioni? Certamente, una persona frustrata non può essere risoluta, figuriamoci un lcd…

 

Continue reading Risoluto e definito: questione di “italiano”

CIA, FBI, media e altri disastri

Una delle cose più divertenti del mondo è ascoltare i servizi di vari telegiornali quando raccontano fatti avvenuti all’estero.
La parte esilarante è generalmente quella relativa alla pronuncia di parole in inglese.Una delle cose più divertenti del mondo è ascoltare i servizi di vari telegiornali quando raccontano fatti avvenuti all’estero.
La parte esilarante è generalmente quella relativa alla pronuncia di parole in inglese. Continue reading CIA, FBI, media e altri disastri

Piuttosto che

Do they use language to seduce, charm, excite, please, affirm and tickle those they talk to? Do they? I doubt it. They’re too farting busy sneering at a greengrocer’s less than perfect use of the apostrophe. Well sod them to Hades. They think they’re guardians of language. They’re no more guardians of language than the Kennel Club is the guardian of dogkind.

 

Il grande Stephen Fry critica così coloro che sono refrattari ai cambiamenti nella lingua ufficiale e vogliono difenderla a ogni costo. Continue reading Piuttosto che